Külbe-i Ahzan Çevirisi

Orijinal Transkripsiyon

Kaybolan Yûsuf döner gelir Kenan’a, üzülme.
Hüzünler kulübesi döner bir gülistâna, üzülme.
Felek dönmediyse iki gün murâdımızca;
Devran böyle sürmez ya hep, üzülme.
Yitirme umûdunu aman! Bilmiyorsun gayb sırlarını.
Perde arkasında ne gizli sırlar döner, üzülme.
Gönlüm! Varlığımın temelini götürse de yokluk seli;
Nûh’tur kaptanın, dert etme tûfanı, üzülme.
Çölde yürüyeceksen Kâbe’ye varma şevkiyle;
Deve dikenleri yaksa da canını, üzülme.
Konak yeri tehlikeli, varış yeri çok mu uzak?
Sonu gelmeyecek bir yol yoktur, üzülme.
Fakirlik köşesinde, kara gecelerin hâlvetinde;
Virdin duâ ile Kur’ân dersiyse, üzülme.
Hafız Şirazi
ÇEVİRİ

ÜZÜLME

_ _ . . /_ _ . . /_ _ . . / _ _

Yûsuf döner elbet yine Ken’âna; üzülme!
Sığmaz bu hüzün köşkü gülistâna; üzülme!

Tâlih sana küsmüşse ne olmuş; barışırsın
Hep böyle sürüp gitmeyecek âna, üzülme!
Kaybetme umut mülkünü, sır zorla çözülmez
Sabret! Çevir imkânsızı imkâna; üzülme!
Yokluk, seni bir varlığa erdirmek içindir
Nuh’tur geminin kaptanı, tûfâna üzülme!
Kâbeyse murâdın çölü mecbur aşacaksın
Kaktüslere batmış diyerek câna üzülme!
Düşman dolu her yol, sığınaklar bile vahşî
Er geç bitecek yolculuk; erkâna üzülme!
Bîçâre isen, aç isen, âvâre isen gel
Hâfız gibi ser aczini Kur’âna; üzülme!

Sığmaz bu hüzün köşkü gülistâna; üzülme!
Yûsuf döner elbet yine Ken’âna; üzülme!

Hafız Şirazi

Şunlar da hoşunuza gidebilir

ISKARTA HAYAT: SON SEFER

Taştan Öte

YAŞAR

ESMAR

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak.